马拉穆尔 巴尔多西﹒维尔吉利奥 (意大利) 马拉穆尔是罗马尼亚北部的一个地区,蒂萨河是该地区同乌克兰的边境线,在几公里远的地方人们就可以看到对岸乌克兰人的生活。马拉穆尔地区的人民是以农业和矿业为生。该地区的风景秀丽,堪同瑞士媲美。 像我们这样的旅游者离开了大城市来到了这个实实在在的地方,我们已经完全忘记了自己是一群西方人。在参观马拉穆尔地区那么多的村镇时,真好像是穿过了历史的隧道又回到了过去的年代。 那儿的田间劳作仍然是传统的方式,人们用马来耕地,播种和收获农产品还是凭借农民的双手。 所有这一切均需付出辛苦和牺牲,尽管农民日以继夜的劳作,但脸上依然荡漾着微笑和安详。那儿的房屋还是像古代一样用木材盖成,有着尖尖的屋顶和小小的窗户。冬天的时候,大雪飞扬,寒冷异常。居民住房的墙壁上通常都是用他们自己编织的毯子来装饰。 在这个充满生气的地方,宗教发挥了重要的作用。每逢过复活节和圣诞节时,农民们都要穿上最漂亮的传统服装从几公里远的地方聚集到教堂做弥撒。 村镇上每天都有自由市场开放。 我几乎是通过一个偶然的机会来到这里,完全被这片美丽的土地和热情好客的人们所吸引。 在我逗留期间,我就住在农民的房子里,有幸观察到他们的饮食习惯和日常生活。 开始,我只是拍些照片,以后我逐渐地对这个地区的居民有了感情。他们对来到他们家乡的旅游者所表现出的纯朴和热情令我对他们一见钟情。 于是我开始拍摄他们每天的生活,拍摄他们的劳动场所,以及节日期间他们在房间内的活动。有时候拍些个人,但更喜欢拍他们集体活动的照片。
Le monde de Maramures
Le Maramures est une région au nord de la Roumanie. Le fleuve Tisa fait de frontière avec l’Ukraine. Pour plusieurs kilomètres on peut voir la vie des ukrainiens lors de fleuve. Ce peuple vit de ses ressources agricoles et de mines. Pour son paysage très vert et soigné le Maramures est comparé à la Suisse. Le voyageur qui sort des villes, se trouve dans une réalité, pour nous, les occidentaux déjà oubliée. En visitant les nombreux villages de cette région est comme faire un plongeon dans le passé. Le travail des champs est fait dans la manière traditionnelle, le labour on le fait avec les chevaux, les semailles et la récolte des produits de la terre, les paysans font à la main.. Tout ça coûte de la fatigue et du sacrifice, ils travaillent du matin au soir, mais les paysans apparaissent sereins et souriants. Les maisons sont encore en bois avec de toits pointus et de petites fenêtres, pendant l’hiver il neige beaucoup et il fait très froid et les murs sont généralement ornés avec des tapis tissus par eux mêmes. Dans cette réalité, la religion a un rôle très important. Pour les Paques et pour le Noël les paysans assistent à la messe avec le costume traditionnel le plus beau et s’il est nécessaire ils font des kilomètres pour arriver à l’Eglise. Chaque jour de la semaine il y a des marchés très intéressant dans les villages. ----------------------------------------------------------------------------------------- Arrivé presque par hasard dans cette région, j’ai été enchanté par la beauté de cette terre et par l’accueil de ce peuple. Pendant mes séjours j’ai vécu dans leurs maison en observant leur manger et leur habitudes paysannes. Au début, je n’ai fait que photographier, puis, petit a petit, je me suis pris d’affection pour les habitants de cette région. J’ai eu un coup de foudre pour leur simplicité et la chaleur qu’ils témoignent aux touristes qui arrivent sur leur terre. Ainsi, j’ai commencé à photographier les gens dans leur vie de tous les jours, sur leur lieux de travail et dans leur maison durant les jours de fête, quelque fois seuls, mais de préférence en groupe. |
Archiver|手机版|小黑屋|国际摄影网 ( 京ICP备19028990号-1 )
GMT+8, 2025-5-4 00:43 , Processed in 0.078000 second(s), 14 queries .